Pig latin

Gleek talking to her brothers: “I hope that next year Bestfriend and I are in the same class, because we both know how to speak pig latin. Then we could talk to each other and no one would know what we’re saying!”

It continually amazes me to watch the kids discovering as new things that were already old when I discovered them 30 years ago. Folklore is alive and well, transmitted through public schools from generation to generation. Gleek and bestfriend have delighted in speaking lots of pig latin over the last few weeks.

2 thoughts on “Pig latin”

  1. I tried to teach her “op” but it didn’t catch on.

    I did convince her of its superiority, however. And I explained “ug” and “op/ug” and the other variations we used twenty years ago.

    (Note: Op is when you add “op” before each spoken vowel. [Opop opis whopen yopou opadd opop bopefopore opeach spopokopen vopowopel. ] Ug works the same way. [Ugug wugorks thuge sugame wugay]. Op/ug is the difficult one. Same principle, but you alternate. [Sopame prugincopipugle, boput yugou opaltugernopate.] )

Comments are closed.